2017. november 25., szombat

Mintafelismerés


Furcsa dolog ez az irodalom*. Megállás nélkül olvasok, amióta megtanultam kibogarászni a betűket, láttam ezer filmet és színdarabot, imádom a zenét. Itt vannak velem az évek meg a rutin – az olvasottság meg a mintafelismerés. Szeretek új gondolatokkal, érzésekkel, történetekkel megismerkedni, de az ismertekhez is gyakran visszatérek. Egyes dallamok, futamok hallatán századszor is végigfut a hideg a hátamon; sokadszor is bele tudok borzongani, amikor egy film végén lehull a lepel, és kiderül (az általam addigra nyilván ismert) nagy titok, elhangzanak a bűvös szavak. Tudom, melyik lépést melyik másik követi. De nem csak akkor, ha már ismerem az aktuális darabot (filmet, könyvet, zenét) – hanem gyakran akkor is, ha nem.

Az irodalom rengeteg toposszal, klisével, archetípussal dolgozik. Néhány szerző egészen egzotikus összetevőket használ; van, aki az alapvető hozzávalókból is képes valami zseniálisat alkotni. És vannak olyan művek, amelyek sablonosak, tele klisékkel. Mondhatni, egyszerűek, mint a faék. Ez nem feltétlenül baj. Sose zavart, ha az első perctől nyilvánvaló számomra, „ki a gyilkos”, vagyis mire megy ki a játék. Nem a történet vége az érdekes, hanem az oda vezető út. Ebbe beletartoznak a jellemek, a látvány, a zene, a dialógok; minden, ami ott van.

Ebből a szempontból a We will rock you musical elég kiszámíthatónak ígérkezett. Az első felvonásban gyönyörűen felépítették, hogy a gonosz Global Soft, és vezére, a videojátékból szökött Killer Queen csak ezt a se íze, se bűze, műanyag gépzenét engedélyezi, az igazi zene megszűnt. Csak néhány lázadó, a bohémek várják az Álmodót, aki majd megadja nekik a bohémek rapszódiáját, és elvezeti őket a kincshez, melyet a bajnokok őriznek, hogy együtt elhozzák a zene új aranykorát. Korrekt, nem?

A bohémek rá is találnak Galileo Figaróra, akinek a fejében folyamatosan hangok és szavak nyüzsögnek – és aki nem lehet más, mint a kiválasztott. Persze a rendfenntartók elfogják a lázadókat, és agyatlan zombikat csinálnak belőlük. Csak Gali és barátnője, Scaramouche menekülnek meg.

A második felvonás elején a fiatalok rátalálnak szerencsétlen zombisított bohémekre – valamint egy elfeledett technológiával készült kazettára. Nagy nehezen kitalálják, hogy ott a tévé alatt abba a résbe kell beletenni, és el is indul a lejátszás – hát persze, hogy a Bohemian Rhapsody. És persze, hogy a magnó rögtön be is gyűri a szalagot. Most mi lesz?

Hát az lesz kérem, hogy az Álmodó, akinek a fejében folyamatosan hangok és szavak zsonganak, szépen lerögtönzi a Bohemian Rhapsody-t. Az első versszakot hallotta, a másodikat ő adja, a harmadikra már Scaramouche is csatlakozik. És a Bohemian Rhapsody, ami a Queen valaha írt legjobb száma, visszahozza az értelem szikráját a zombisított agyakba és a tüzet a kiüresített lelkekbe. Együtt aztán a csapat rájön, hogy a bajnokokat a Wembley-ben érdemes keresni. Oda is mennek, ahol rátalálnak egy elektromos gitárra – amivel elsőre nem tudnak mit kezdeni, mert életükben nem láttak még elektromos gitárt. De ha már itt vagyunk, zenélni, zajt kelteni, énekelni, tapsolni így is lehet. Majd közben kitaláljuk, mit tud a gitár.



És ha már megy a zenélés, akár arra is rá lehet jönni, hogy ebben a fene nagy stadionban sehol egy bajnok, aki elhozhatná az új aranykort. Csak mi vagyunk itt. De akkor ki hozza el az új világot?



És ha erre rájöttünk, a következő dalt akár ki is lehet ajánlani Facebook Live-ra, amit naná, hogy mindenki nézni fog, mert épp trendi, és ha meghallják a zenét, véget ér a zsarnokok rémuralma, és beköszönt a rock új hajnala.


 
Taps. Meghajlás. Örülés.



Akár így is lehetett volna. És a TELJES első felvonás azt mutatta, hogy ez lesz. De nem – ki tudja, miért. (Persze van egy-két tippem.) Ami ehhez képest történt:

Amikor beakad a szalag a Bohemian Rhapsody-val, az úgy is marad. És ott nem történik SEMMI. A jónépek valahogy azért mégis rájönnek, hogy a kincs a Wembley-ben lesz, oda is mennek. Megtalálják a gitárt, We will rock you. Előkerülnek a bohémek (akiknek ki tudja, mitől nőtt vissza az agyuk vagy hogy kerültek oda), és együtt eléneklik a Facebook Live-ra kiajánlott We are the Champions-t. Gonosz legyőzve, világ megmentve. Taps, meghajlás.

Vége.

Nem tetszettek valamit elfelejteni? 

Sötét. Kijelzőn felirat.

SZERETNÉTEK HALLANI A BOHÉMEK RAPSZÓDIÁJÁT?

Naná, hogy igen, mire várunk itt négyezren három órája?

Úgyhogy Bohemian Rhapsody. Végre. És nem is rosszul.

Ezzel nekem vannak problémáim. És nem csak az, hogy a főszereplő srác hangja hallhatóan elfáradt a második felvonásra. Hanem például az, hogy így az a dal, amit az első felvonásban többször is emlegettek valami legendás csodaként, a küldetés tárgyaként, nem hangzik el a darab folyamán. Nem szerves része az előadásnak, épp csak ez a ráadás (már a gonosz Killer Queen is kijött meghajolni) – így viszont semmi értelme annak, hogy van egy Galileo Figarónk meg egy Scaramouche-unk…

Szóval nem az a bajom, hogy nem az történt, amire számítottam. Hanem az, hogy ami történt, az még utólag sem vág egybe azzal, amit az első felvonásban alapoztak. Miért nem érdekes a bohémek rapszódiája annyira, hogy megpróbálják legalább kiegyengetni azt a nyamvadt szalagot? Minek jönnek ilyen technoblablának is harmatgyenge marhasággal, hogy a Killer Queen egy videojátékból szökött, ha ezt azzal a lendülettel el is felejtik? Mitől nő vissza a zombik agya? Mit játszol egy elektromos gitáron, ha nincs rákötve az erősítő? Ugyan nem rossz a We will rock you és a We are the Champions, de a műanyagzenén felnőtt insta-ifjúság biztos, hogy erre fogja felkapni a fejét?

Próbálom kitalálni, hogy ez hogyan tud működni – nekem egyáltalán nem működik. Valaki?

Imádom a Queent, és rengeteg szám hangzott el az előadás folyamán. A színészek fantasztikusan énekeltek, a hangosítás is klassz volt (kivételesen se fehér zaj, se zavaró visszhangok, pedig megint nem koncertteremben volt az előadás, hanem a SYMA csarnokban). Talán azon lehetett volna még dolgozni, hogy a szöveg kicsit jobban hallatszódjon a zene közben, de a rocknál ez nem mindig prioritás. Viszont lehetett volna feliratozni (a két nagy kijelzőn volt is [rendszeresen csúszó] angol felirat – az egyiken mehetett volna a magyar).

A dalok magyar szövegét így nem is kommentálnám, mert a felét nem értettem. Talán egyet emelnék ki: az utolsó szám a We are the champions. Eredetileg MI vagyunk a bajnokok. Együtt. Nem Ő a bajnok – ahogy a magyar fordításban. A megvalósított verzióhoz persze ez is illeszkedik, az általam fent elképzelthez (és az eredeti angol szöveg tartalmához) persze egyáltalán nem. Biztos, hogy egy megváltóra kell várnunk, és nem együtt kell megteremtenünk a szebb jövőt? Kicsit más így az üzenet.

Kentaur látványvilága egyszerűen lehengerlő és izgalmas. A jelmezek szintúgy. A számok közötti dialógok néha rém kezdetlegesre sikeredtek, különösen a két főszereplő tini között, néha viszont egészen meglepően progresszívek lettek (pl. „Mi az, hogy »mert én lány vagyok«?”).

A zenekar szimplán csodálatos volt – a színpad fölött zenéltek, csak nem látszottak a függöny tetejétől egészen az előadás végéig, amikor ők is meghajoltak. Halkan jegyzem meg, hogy nagyjából háromszor akkora tapsot kaptak, mint a színészek – nem véletlenül. Annak az ügyelőnek vagy egyéb személynek pedig, aki a zenekar tapsáBA visszaküldte a színészeket, mintha az nekik szólna, innen küldök egy barackot a fejére. Az a taps a srácoké volt, kiérdemelték.

Összességében nagy élmény volt, érdemes volt elmenni. Jó zene, jó előadás. A történetet még emésztem. Azt hiszem, úgy fogom elrakni a fejembe, ahogy az értelmét látom. A filológia és a vallástörténet (amivel egyetem címszó alatt több évet töltöttem intim közelségben) egyébként is eleget foglalkozik azzal, hogy egyes történetekben mi az alap és mi a rátét. Az első felvonás nekem azt mutatja, hogy amit fent leírtam, az volt az alap, csak aztán valaki beleszólt (mert tett rá; illetve volt egy „jó” ötlete, hogy hagyják ki a lényeget, és hergeljék egy kicsit a közönséget – de bevallom, hoppon maradva nem tapsolok olyan jóízűen).

Inkább megyek, és keresek valami varázslatot.
 

 



*Számomra „irodalom” minden, ami gondolatokat vagy érzéseket közvetít. Legyen az írott szöveg, dráma, színdarab, film – és igen, nekem a zene is irodalom.

1 megjegyzés:

  1. Kérdésre, a felvetett filológia és vallástörténet kapcsán:

    Két-háromezer év alatt egy szöveg, egy történet rengeteget tud változni. És érdekes feladat/időtöltés/kutatómunka visszafejteni, mi volt előbb, és melyik változtatás mikor került bele.

    Pl. ha az Aeneis egyik sorában adott helyen van egy nagyon fura szó, és 1000%, hogy valamelyik kódexmásoló benézett valamit, és azokban a másolatokban, amit az alapján a kódex alapján csináltak, már úgy van (de a többiben nem).

    Vagy (tartalom jellegű példa) Orpheus és Eurydiké története: Eurydikét megharapta egy kélgyó és meghalt. A férj utána ment az alvilágba, és a zenéje még az alvilág kapuját is megnyitotta előtte, az alvilág urát is ellágyította, aki hazaengedte vele a feleségét.

    Ez kellett, hogy legyen az alaptörténet: a költészet nagyobb hatalom, mint a halál.

    Ehhez képest a kutatók szerint egy későbbi rátét a "tabutörési" történetrész ("tabutörés" minden, amikor van egy tiltás, és annak akármilyen okból valaki ellene cselekszik), nevezetesen az, hogy viheti az asszonyt, de amíg vissza nem érnek a felvilágba, nem nézhet rá. Úgyhogy Orpheus megy elöl, az asszony utána - és addig kárál/könyörög, hogy Orpheus nem bírja tovább és hátranéz. Persze ezzel bukja a próbát és az asszonyt is.
    És úgy alakult a világirodalom története, hogy (Vergiliustól) ez terjedt el. De előtte mindenki pontosan tudta, hogy az alaptörténet a költészet hatalmáról szól - és Vergilius környékén került bele a fantasztikus, "modern" csavar, hogy a költészet hatalma egy dolog, de az emberi tényező nagyobb hatalom

    Szóval van annak technikája, hogy visszafejtsd a rátéteket egy alaptörténetről. Ennek egy összefoglaló vonala "az évek meg a rutin". Valójában inkább van szó arról, hogy szétszeded a sztorikat archetípusokra és fő motívumokra. Ennél kézzel foghatóbb technika a forráselemzés: hogy megnézed az összes létező Orpheus-leírást, megnézed, melyik mikori, ha nincs magától ráírva, valami alapján meghatározod, mikori (erre is van egy csomó technika). És készítesz egy ágrajzot, melyik szövegváltozat honnan jön és hova ágazott el.

    Jelen esetben ez utóbbi nem annyira működik, hiszen most egyetlen, modern műről beszélünk. A motívumokat viszont így is lehet benne elemezni (mint minden más műalkotásban is).

    VálaszTörlés